ロサ・キネンシス・オールドブラッシュ
学名 |
Rosa chinensis 'Old Blush' |
日本名 |
|
科名(日本名) |
バラ科 |
日本語別名 |
|
漢名 |
月月粉(ゲツゲツフン,yuèyuèfĕn) |
科名(漢名) |
薔薇(ショウビ,qiángwēi)科 |
漢語別名 |
|
英名 |
Old blush, Old China monthly, Parsons' Pink China |
2009/10/29 神代植物公園 |
|
|
2008/11/13 神代植物公園 |
|
|
辨 |
コウシンバラの園芸品種。四季ざき。 |
訓 |
漢名の粉(フン,fĕn)は「ピンク色」。
英名の blush は、羞恥・当惑などによる頬の「赤らみ」。 |
説 |
漢土産、10世紀頃から栽培されていたという。
18世紀ヨーロッパに入り、1752スウェーデンで記録されている。1793英国で Parson's Pink China の名で売出され、その後の新品種育成に大きく関わった。 |
誌 |
アイルランドの詩人 Thomas Moore(1779-1852)の詩 The Last Rose of Summer(「夏の名残の薔薇」,1805)
は、この花に触発されて作られたという。
この詩は、作者によりアイルランド民謡 The Groves of Blarney のメロディにあてて出版(1813)され、広くヨーロッパに普及した。日本では、歌詞は「庭の千草」に翻案され、文部省唱歌として広まった。 |
|